首页创业故事 › 【吕华说:记ABLETEC的由来】

【吕华说:记ABLETEC的由来】


|2|1


在上一篇文章【记公司的第一个不动产】中,我们注册了新的公司主体:广东吕华工业技术有限公司的由来(文章:这里)但在考虑其公司英文名称时,我又再一次陷入了纠结。总不能就用中文拼音吧,否则外国客户怎么发音?

功夫不负有心人!当我苦思不得其解时,我在日本公司宿舍突然想到了一个英文单词:ABLE,中文意思是“有能力,能够,力足以做”。我欣喜不已,这与我们初创企业KANOU不正是一样的意思吗?

KANOU是日语里可能的意思,但是用英语发音比较困难。每当给欧美客户介绍我们时,除了要解释这个词的意思外,还得“教”他们发音。老实讲,看到他们露出尴尬的表情时我其实也非常不爽。这样的情况在3年前一直没有觉得是什么事,因为之前我们主要是日本市场,与日本客户交流几乎就没有这样的问题。可是,随着我们现在欧美市场的不断开拓,接触英语系客人越来越多,这样的尴尬事件自然就越来越多了。有时在想,欧美客户在自己公司内部会怎么称呼我们呢?会用”那家中国企业“来替代吗?每每想到这些,我都提醒自己一次:一定要改善这件事情!

所以,当我想到ABLE这个词时,我简直高兴极了!随后又联想到我们的行业特点,我重新组合成了一个新词:ABLETEC。为了安全起见,我又马上上网进行各种查询。发现商标和域名等都还是有资源可用,而且日本某大手企业也在不久前使用了类似的组合方法,这也给了我更大的信心,下定了决心敲定了这个名字。

由于战略需要,我们决定在美国注册公司。经过确认,我们注册的理想地也通过了ABLETEC的注册。看来,这个名字的命运将与我们牢牢地绑定在一起了。

 

转载本站文章请注明出处:吕华的博客 http://www.lvhuablog.com/?p=1981

上一篇:

下一篇: